This is the way to move, to grow — Urdu



also contains a link to the first attempt at singing.


Wo jo batein thi tumhari (Those things that you said)

kya sach thi, ya bas tasavvur tha mera (Were it true, or it was just my hallucination)

Ya khoobsurat khwaab (or beautiful dream)

Jisme main jee rahi hu abhi (I have been living in it)

Main to chhod chuki hu logo ki fikar (I have left caring about the world)

wo jeena, pyaar aur zindagi ki dagar (That sort of life, love and life's path)

Chhod diya wo sab jo dukh dete hain (Left everything that gives me sorrow)

Ab waqt ke aage chal ke hum kal dekhte hain (Now, I move on beyond time to see the tommorow)

Shayad mere hosh ki hi hadd nahi (Perhaps, there is no limit of my sanity)

Jo iss pagal duniya me jayaz nahi (That is not valid in this crazy world)

Main phir se hosh kho gayi ( I have again lost my senses)

Phir se, main kho ke main khud ko paa gayi (Again, I have found me by losing myself)

Phir se, main kho ke main khud ko paa gayi (Again, I have found me by losing myself)

Chhoti si zindagi ko achha bana gayi (I have made my short life good)

Wo barsaat ek hasrat badha gayi (That rainfall has given me a hope)

Cheezo ki chaah nahi ki (I didnt wish for expensive things)

bas muskurahat ko bikherte chalti gayi (I just moved while spreading smiles)

Koi Oonchayi ki tamanna na thi (I didnt have any high aim)

bas pyaar ko badhati gayi (I have grown the love)

zindagi haule se chalati gayi (Life moved on slowly)

isi tarah isko chalna hai (this is the way it is to move)

isi tarah mujhko badhna hai (this is the way it is to grow)

waqt ke sath khud ko samajhna hai (Have to undertsand it as time passes)

Global Scriggler.DomainModel.Publication.Visibility
There's more where that came from!