In my town — portugeese

481
  0%
  0

Tags

Translated by a friend — if anyone can translate any of my songs, into any languase — please get in touch :)

Cold — Frio

Cold winter streets – Ruas de inverno frio

in the UK, — no Reino Unido

can you hear – Você pode ouvir

there is pain in what I say? – Há dor no que eu digo?

That's why I do for me, — É por isto que faço do meu jeito

do it my way – Faço da minha maneira

might see me smile as I skip to a beat, — Pode me ver sorrir enquanto pulo para uma batida

happiness reciprocates half of what i see, — Felicidade reciproca é metade do que vejo

around me- A minha volta

I might see uncertainty, Eu posso ver a incerteza

still simple — pleasantries, --  Ainda simples brincadeiras

i see beauty in everything – Eu vejo beleza em tudo

 Do you? -do you enjoy a summer breeze- Voce?. Você curti a brisa de verão

or the way- the way the wind blows through the trees. — Ou a maneira — a maneira que o vento sopra através das árvores.

On moonlit sky I feel what I describe, — No céu iluminado pela lua eu sinto o que eu descrevo,

something calls to me, — Alguma coisa diz para mim

I gaze at the lights – Eu olho para as luzes

Oh what a wonderful sight (but then) – ohh, que maravilhosa visão (mas, então)

I dont know if its just me- or is it this society? – Não sei se sou só eu – ou esta sociedade?

or gravity, swiftly brings me back down to reality – Ou a gravidade rapidamente me traz de volta para a realidade

so sometimes I wish to be alone, — Então as vezes eu desejo estar sozinho

no blanket or cover, — Não cobrir ou proteger

to discover a path in life completely new to me, — Para descobrir um caminho na vida completamente novo para mim,

so i jump up and grab every opportunity – Então eu salto e agarro todas as oportunidades

 Is it the life we lead? — oh no, è a vida que nós levamos? – ohh não

then is it the dream I dream?- oh no, — Então é o sonho, eu sonho? Ou não

then is it the songs you write?- no I don't really think so,  — Então é a canção que você escreve – Não eu realmente não imagino assim

That keep you up at night.? — no i don’t really think so Isto te mantem acordado a noite?  – Não eu realmente não imagino assim

An idea, about true poverty, — Uma idéia sobre a verdadeira pobreza

most are rich but poor in life and Ideology, — A maioria é rica, mas pobre de vida e ideologia

people caught up, Pessoas alcançadas

in technology, Na tecnologia

have no concern, or they never make apologies, — Não tem nenhuma preocupação, ou nunca se desculpam

then meaningless labels in the city shops, Então, rótulos sem significado nas lojas da cidade

and kids at corner shops, E crianças nas lojas de esquina

they're on the block, they’re selling rock, — Eles estão no quarteirão, eles estão vendendo rock,

They’re wasting time, — Eles estão desperdiçando tempo

dream chasers not dream makers, Perseguidores de sonhos e não sonhadores

most of them just being fakers, -A maioria deles apenas sendo falsificadores

never givers, they are takers, — Nunca doadores, eles são tomadores

and I, I sit back listening, daydreaming wondering, daydreaming pondering, on what i should be thinking of in slumbering – E eu sento ouvindo, sonhando acordado, perguntando, sonhando acordado, considerando, no que eu deveria estar pensando dormindo.

Global Scriggler.DomainModel.Publication.Visibility
There's more where that came from!